Infatti, fin dal 1992, quando si tenne la Conferenza delle Nazioni Unite su “Ambiente e Sviluppo”, conosciuta come Conferenza di Rio, il tema dello sviluppo sostenibile è ampiamente dibattuto in seno alla comunità internazionale.
In fact, since 1992, the year of the United Nations Conference on the “environment and development”, better known as the Conference of Rio, the theme of sustainable development has been widely debated in the heart of the international community.
Signor McDermott, è un caso dibattuto in Corte Suprema, quindi non ha attinenza con le nostre premesse.
Mr. McDermott, that is a Supreme Court free speech case... that has no bearing in the premises.
LE FOTO CHE NON VI POSSIAMO MOSTRARE – Abbiamo dibattuto, in Meter, la possibilità di rendere pubbliche delle foto pedopornografiche.
PICTURES WE CAN NOT SHOW - We debated, in Meter, about the possibility to publish images of child pornography.
Perchè il Metodo Tomatis® è così dibattuto in alcuni Paesi?
Why is the Tomatis® Method considered controversial in some countries?
Questo tema non è dibattuto in Australia, negli Stati Uniti o in Inghilterra.
The subject is completely irrelevant in the United States, Australia and England.
Il tema della fecondazione artificiale eterologa, particolarmente dibattuto in diversi paesi, è trattato in due articoli della rivista, scaricabili qui sotto.
The theme of heterologous artificial fertilization, particularly debated in several countries, is discussed in two articles of the periodical that can be downloaded below.
Creolo e' un termine dibattuto in questo momento, no?
Creole is a contentious term these days, huh?
Gli esperti hanno ampiamente dibattuto in merito alla quantità di caffeina che una donna incinta può assumere in tutta sicurezza.
The amount of caffeine a pregnant woman can safely consume has been widely argued by many experts.
Il giudice ordinò che il caso Bertolucci contro Ananda per abuso intenzionale del processo legale e per l’invasione della privacy venisse dibattuto in un processo successivo: l’attuale processo a Nevada City.
The judge ordered that Bertolucci's case against Ananda for malicious abuse of the legal process and for invasion of privacy be tried in a subsequent case - the current case in Nevada City.
Il Manifesto viene letto e dibattuto in tutta Europa, ma le prime opere 'futuriste' di Marinetti non hanno la stessa fortuna.
The Futurist Manifesto was read and debated all across Europe, but Marinetti's first 'Futurist' works were not as successful.
Uno dei più frequenti interrogativi che era stato dibattuto in quest’ambito, era stato quello relativo all’unicità o alla singolarità della distruzione degli ebrei europei all’interno delle esperienze di mass killing e mass murder del Ventesimo secolo.
The issue most debated during these meetings was the one concerning the uniqueness or the singularity of the destruction of European Jews within the framework of the 20th Century mass killings and mass murders.
Il tema della creatività oggi è dibattuto in molti ambiti e la ricerca di creatività rientra negli obiettivi aziendali.
The theme of creativity is today discussed at great length in many situations and the search for creativity is one of the companies main goal.
Si tratta di un tema molto dibattuto in forum specializzati.
This is hotly debated in specialist forums.
Scritto da: Lisa Dorigatti La costruzione di coalizioni tra organizzazioni sindacali e altre forze sociali è diventata un fenomeno sempre più rilevante e dibattuto in letteratura.
The literature has shown that in present times the construction of coalitions between trade unions and other social forces has become an increasingly relevant phenomenon.
Buddha, di Otgonbayar Ershuu Il tema dell'onniscienza è stato molto dibattuto in varie tradizioni indiane, ma specialmente dai buddhisti.
The topic of omniscience has been much debated in various Indian traditions, but no more so than by the Buddhists.
Perciò ogni questione legata all’accoglienza non potrà mai essere un tema dibattuto in maniera ideologica, ma prima di tutto deve essere un atteggiamento esistenziale, vissuto sia dal singolo sia dalla comunità.
Hence, any issue linked to reception will never be able to be like unto a theme debated in ideological terms, but must first and foremost be an existential attitude lived and practiced by both the individual and the community.
Quello che succede nella notte del primo novembre del 2007 è stato dibattuto in due processi, tre appelli e due sentenze della corte suprema.
What happens on the night of November 1st 2007 has been the subject of two trials, three appeals and two supreme court judgments.
La signora Florrick sa che questo caso andrebbe dibattuto in California.
Mrs. Florrick knows this case belongs in California.
Ultimamente particolarmente dibattuto in Europa dalla porta atomico, così anche in Svizzera.
Lately particularly debated in Europe the atomic door, so also in Switzerland.
Ma questo testo è stato, ed è dibattuto in ogni suo minimo dettaglio soprattutto perché la tradizione cattolica vi vede la primissima testimonianza extrabiblica in favore del primato della Chiesa romana in seno alla cristianità.
But this text has been, and is, discussed in all of its smallest details especially because the Catholic tradition sees in it the very first extra-Biblical evidence in favor of the primacy of the Roman Church within Christianity.
Il tema del riciclo delle batterie agli ioni di litio è oggi un argomento ampiamente dibattuto, in quanto sempre più batterie si stanno avvicinando al termine della loro vita e necessitano di essere adeguatamente smaltite o recuperate.
The issue of recycling lithium-ion batteries is now a widely debated topic, as increasingly more batteries are approaching the end of their life and need to be properly disposed of or recovered.
Venne inizialmente pubblicato in inglese, ma quando si resero conto dell'assurdità linguistica, dato che ben pochi libici parlano l'inglese, il CNT rassicurò sul fatto che l'originale era stato dibattuto in arabo.
It's was first published in English but when it was pointed out this was odd, as few Libyans speak English, the NTC assured that the original was debated in Arabic.
Un organo giurisdizionale può altresì rifiutarsi di esaminare un'azione civile se la vittima o la parte civile non compare in aula e il caso non possa essere dibattuto in sua assenza.
A court may also refuse to hear a civil action if the victim or the civil defendant does not appear at the session and the case cannot be heard without their presence.
Il tema della sostenibilità, declinato su vari fronti e dibattuto in svariate sedi, è senza alcun dubbio uno dei topic più acclarati degli ultimi anni.
The subject of sustainability, declared on various fronts and debated in various locations, is undoubtedly one of the most important topics of recent years.
L’altro termine dibattuto in questo passo, tradotto in “effeminato” nella King James Version [e nellaBibbia di Gerusalemme, n.d.r.], è malakos in greco.
There is no contextual support for linking this term to loving, faithful relationships. The other debated word in this passage, translated as “effeminate” in the King James, is “malakos” in the Greek.
In questo senso, la loro sopravvivenza come individui di una minoranza in un paese straniero sarà il tema ricorrente e dibattuto in tutte le discussioni informali.
In fact, their survival as members of a minority in a foreign country is one of the themes that the audience will no doubt be debating once the credits roll.
L'effetto del cavo dell'altoparlante sopra il segnale che porta è stato un argomento molto dibattuto in
The effect of speaker wire upon the signal it carries has been a much-debated topic in the
Sul tema della protezione del proprio brand si è molto dibattuto in questi mesi: è un argomento molto importante che ha spinto tutti gli operatori a mettere a punto soluzioni a tutela della brand safety.
Brand Safety Brand safety has been a popular topic in recent months that has prompted all operators, including us in Adform, to develop solutions to protect your Brand Safety.
Comunque sia, non si tratta probabilmente di un argomento destinato ad essere da loro dibattuto in pubblico.
Whether it has or not is not likely to be a topic for public dissemination.
Durante i 5 giorni nelle montagne svizzere, abbiamo contato almeno 8 comitati di esperti dedicati al cambiamento climatico e problemi legati all’ambiente e l’energia; probabilmente l’argomento più dibattuto in assoluto.
We counted at least 8 panels during the five days in the Swiss mountains dedicated to climate change, environmental and energy issues; possibly the most debated topic among them all.
La sussistenza del genocidio culturale come fattispecie autonoma, infatti, è ed è stata nel tempo, come si vedrà nel corso della trattazione, un tema assai dibattuto in dottrina.
The existence of the cultural genocide as autonomous crime, in fact, is and has been over the time, as will be seen in the course of the discussion, a highly debated theme in doctrine.
L'uso per il quale furono edificati è ancora notevolmente dibattuto, in quanto le testimonianze storiche, o meglio preistoriche, sulla loro destinazione sono tutt'altro che facili da trovare.
The scope of their construction is rather disputable, because it's difficult to find any historical, or even prehistorical, demonstration of their destination.
Impactscool ha incontrato lo scrittore per un confronto sul tema molto attuale e dibattuto in ogni sede con protagonisti di ogni età.
Impactscool met the writer for a discussion on the very current topic and debated in each venue with protagonists of all ages.
L'energia è un argomento molto dibattuto, in particolare nel Regno Unito.
Energy is a much debated topic, particularly in the UK.
Il Marocco continua ad osservare una moratoria delle esecuzioni dal 1993, considerando che l’abolizione è un tema dibattuto in vari ambiti della società marocchina.
Morocco continues to observe the moratorium on executions that has been in place since 1993, in the knowledge that the abolition of capital punishment is the subject of intense debate among various sectors of Moroccan society.
Del risultato si è già dibattuto in questo giornale.
What he did has already been told in this place.
Iniziative simili sono nate anche in altre parti del mondo ed è stato molto interessante constatare come si tratti di un problema dibattuto in molti Paesi, con esperienze significative presentate dai relatori.
Similar initiatives have also been launched in other parts of the world and it has been very interesting to see how this is a problem debated in many countries, with significant experiences presented by the speakers.
E se di poesia parliamo chi meglio della donna potrebbe avere l’orgoglio d’interpretare in maniera perfetta questo tema così sconosciuto e dibattuto in passato?
If we talk about poetry, who better than women could proudly and perfectly interpret this topic so mysterious and so highly debated in the past?
Industria 4.0 è l’argomento più dibattuto in tutti i comparti manifatturieri e i suoi effetti si stanno ormai sentendo anche nel settore delle macchine e utensili per la lavorazione del legno.
Industry 4.0 is the most widely discussed topic in every area of manufacturing, and its effects are already being felt in the wood processing machines and tools sector.
Altro caso dubbio, che è stato dibattuto in numerose pubblicazioni sul caso Moro, è quello relativo alla presenza del colonnello Camillo Guglielmi del Sismi nelle vicinanze dell'agguato durante l'azione delle BR.
Another debated case was regarding the presence of Camillo Guglielmi, a colonel of SISMI's 7th Division which controlled Operation Gladio, in via Stresa near the location of the ambush, and in those exact minutes when the BR kidnapped Moro.
È un argomento a lungo dibattuto in tutte le riviste, i blog e perfino in relazioni di ricerca del settore dell’architettura d’interni, ed è divenuto un tema di lavoro incredibilmente familiare.
It’s a term that has been batted around interior design magazines, blogs and even research papers for a long time, and has become a working concept that we’re incredibly familiar with.
Recentemente è stato dibattuto in Norvegia circa se si può applicare le lezioni apprese dalla misura scuola danese bussing per combattere le tendenze ghetto nelle scuole di Oslo.
It has recently been debated in Norway about whether one can apply the lessons learned from the Danish school bussing measure to combat the ghetto tendencies in Oslo's schools.
Nella prima parte del pomeriggio, ogni gruppo continentale ha esposto una sintesi di ciò che è stato dibattuto in mattinata: la rilevanza della proposta del professore Neri nei diversi contesti culturali.
In the first part of the afternoon, each continental group gave a summary of their discussion of Fr. Neri’s discourse. Each group was to discuss the relevance of the proposal offered by Professor Neri in different cultural contexts.
La questione dello status giuridico dell'animale è diventata una questione di interesse pubblico, sostenuto dalla società e ampiamente dibattuto in Parlamento.
The question of the animal's legal status has become a matter of public interest, supported by society and widely debated in Parliament.
1.7261869907379s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?